# Translation of Deals in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Deals package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 13:50:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Deals\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://wedevs.com"
msgstr "http://wedevs.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "weDevs"
msgstr "weDevs"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Deal Management add-on for WP ERP - CRM Module"
msgstr "الوظيفة الإضافية لإدارة الصفقات لـ WP ERP - CRM Module"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wperp.com/downloads/erp-deals"
msgstr "http://wperp.com/downloads/erp-deals"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WP ERP - Deals"
msgstr "WP ERP - الصفقات"

#: wp-erp-deals.php:154
msgid "You need to install WP-ERP main plugin to use this addon"
msgstr "تحتاج إلى تثبيت المكون الإضافي الرئيسي WP-ERP لاستخدام هذا الملحق"

#: wp-erp-deals.php:134
msgid "<strong>Error:</strong> <a href=\"%s\">WP ERP</a> Plugin is required to use Deals plugin."
msgstr ""

#: views/settings-page.php:268
msgid "Please choose into which pipeline these deals should be moved after deletion."
msgstr "الرجاء اختيار الـ pipeline  الذي يجب نقل هذه الصفقات إليه بعد الحذف."

#: views/settings-page.php:263
msgid "There is <strong>%s deal</strong> in this pipeline right now."
msgstr ""

#: views/settings-page.php:260
msgid "There are <strong>%s deals</strong> in this pipeline right now."
msgstr ""

#: views/settings-page.php:256
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong> pipeline. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: views/settings-page.php:141
msgid "Please choose into which stage these deals should be moved after deletion."
msgstr "الرجاء اختيار المرحلة التي يجب نقل هذه الصفقات إليها بعد الحذف."

#: views/settings-page.php:135
msgid "There is <strong>%s deal</strong> in this stage right now."
msgstr ""

#: views/settings-page.php:132
msgid "There are <strong>%s deals</strong> in this stage right now."
msgstr ""

#: views/settings-page.php:128
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong> stage. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:174
msgid "Mailing Address"
msgstr "العنوان البريدي"

#: includes/class-shortcodes.php:172
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"

#: includes/class-shortcodes.php:170
msgid "Your Company"
msgstr "شركتك"

#: includes/class-shortcodes.php:163
msgid "Year"
msgstr "العام"

#: includes/class-shortcodes.php:162
msgid "Short name of current month"
msgstr "الاسم المختصر للشهر الحالي"

#: includes/class-shortcodes.php:161
msgid "Full name of current month"
msgstr "الاسم الكامل للشهر الحالي"

#: includes/class-shortcodes.php:160
msgid "Current Month number"
msgstr "رقم الشهر الحالي"

#: includes/class-shortcodes.php:159
msgid "Short name of current day"
msgstr "الاسم المختصر لليوم الحالي"

#: includes/class-shortcodes.php:158
msgid "Full name of current day"
msgstr "الاسم الكامل لليوم الحالي"

#: includes/class-shortcodes.php:157
msgid "Current date"
msgstr "التاريخ الحالي"

#: includes/class-shortcodes.php:147
msgid "Company Custom Meta"
msgstr "شركة Custom Meta"

#: includes/class-shortcodes.php:139
msgid "Contact Custom Meta"
msgstr "اتصل بـ Custom Meta"

#: includes/class-shortcodes.php:134
msgid "Currency Name"
msgstr "اسم العملة"

#: includes/class-shortcodes.php:133
msgid "Currency Symbol"
msgstr "رمز العملة"

#: includes/class-shortcodes.php:132
msgid "Currency Code"
msgstr "رمز العملة"

#: includes/class-shortcodes.php:124 includes/class-shortcodes.php:176
msgid "Fax"
msgstr "الفاكس"

#: includes/class-shortcodes.php:121 includes/class-shortcodes.php:177
msgid "Mobile"
msgstr "الجوال"

#: includes/class-shortcodes.php:120 includes/class-shortcodes.php:175
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"

#: includes/class-shortcodes.php:119
msgid "Company Name"
msgstr "اسم الشركة"

#: includes/class-shortcodes.php:117
msgid "Contact Last Name"
msgstr "الاسم الأخير لجهة الاتصال"

#: includes/class-shortcodes.php:116
msgid "Contact First Name"
msgstr "الاسم الأول لجهة الاتصال"

#: includes/class-shortcodes.php:114
msgid "Company/Contact"
msgstr "الشركة / جهة الاتصال"

#: includes/class-log.php:605
msgid "Deleted note"
msgstr "ملاحظة محذوفة"

#: includes/class-log.php:580
msgid "Unpinned a note"
msgstr "Unpinned a noteتم إلغاء تثبيت ملاحظة"

#: includes/class-log.php:577 includes/class-log.php:582
msgid "yes"
msgstr "نعم"

#: includes/class-log.php:574
msgid "Pinned a note"
msgstr "تم تثبيت ملاحظة"

#: includes/class-log.php:562 includes/class-log.php:575
#: includes/class-log.php:581 includes/class-log.php:610
msgid "<span data-type=\"deal\">Updated</span> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> - <span data-sub-changes=\"%s\">%s</span>"
msgstr ""

#: includes/class-log.php:561
msgid "Edited note"
msgstr "ملاحظة معدلة"

#: includes/class-log.php:537
msgid "Removed attachments"
msgstr "مرفقات محذوفة"

#: includes/class-log.php:537
msgid "Removed attachment"
msgstr "تمت إزالة المرفقات"

#: includes/class-log.php:505
msgid "Add attachment"
msgstr "إضافة مرفقات"

#: includes/class-log.php:479
msgid "Removed agents"
msgstr "وكلاء محذوفون"

#: includes/class-log.php:479
msgid "Removed agent"
msgstr "وكيل محذوف"

#: includes/class-log.php:443
msgid "Added agents"
msgstr "وكلاء مضافون"

#: includes/class-log.php:443
msgid "Added agent"
msgstr "وكيل مضاف"

#: includes/class-log.php:440 includes/class-log.php:476
#: includes/class-log.php:502 includes/class-log.php:534
msgid "Updated"
msgstr "محدث"

#: includes/class-log.php:410
msgid "<span data-type=\"activity\">Deleted activity</span>: <span data-title>%s</span>"
msgstr ""

#: includes/class-log.php:385
msgid "<span data-type=\"activity\" data-type-id=\"%d\">Updated activity</span>: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>"
msgstr ""

#: includes/class-log.php:378
msgid "<span data-type=\"activity\" data-type-id=\"%d\">New activity</span>: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>"
msgstr ""

#: includes/class-log.php:314
msgid "<span data-type=\"deal\">Deleted</span>: %s"
msgstr ""

#: includes/class-log.php:310
msgid "<span data-type=\"deal\">Updated</span>: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> (<span data-sub-changes=\"restored\">restored</span>)"
msgstr ""

#: includes/class-log.php:306
msgid "<span data-type=\"deal\">Updated</span>: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> (<span data-sub-changes=\"trashed\">trashed</span>)"
msgstr ""

#: includes/class-log.php:278
msgid "<span data-type=\"deal\">Updated</span> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>"
msgstr ""

#: includes/class-log.php:271
msgid "<span data-type=\"deal\">New deal</span>: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>"
msgstr ""

#: includes/class-frontend.php:78
msgid "File not found"
msgstr "لم يتم العثور على الملف"

#: includes/class-deals.php:2143
msgid "Invalid lost_reason"
msgstr "سبب الخسارة غير صالح"

#: includes/class-deals.php:2124
msgid "Could not save lost reason. Please try again."
msgstr "لا يمكن حفظ سبب الخسارة. حاول مرة اخرى."

#: includes/class-deals.php:2110
msgid "Lost reason cannot be empty"
msgstr "لا يمكن أن يكون سبب الخسارة فارغًا"

#: includes/class-deals.php:2075
msgid "Could not trash activity type. Please try again."
msgstr "تعذر إرسال نوع النشاط إلى المهملات. حاول مرة اخرى."

#: includes/class-deals.php:2041
msgid "Could not save activity type. Please try again."
msgstr "تعذر حفظ نوع النشاط. حاول مرة اخرى."

#: includes/class-deals.php:2022
msgid "Icon cannot be empty"
msgstr "لا يمكن أن يكون الرمز فارغًا"

#: includes/class-deals.php:1944
msgid "This stage has one or more deals. Please provide another stage id to transfer"
msgstr "هذه المرحلة لها صفقة واحدة أو أكثر. يرجى تقديم معرف مرحلة آخر للنقل"

#: includes/class-deals.php:1935
msgid "At least one stage must be exists in a pipeline"
msgstr "يجب أن تكون هناك مرحلة واحدة على الأقل في pipeline"

#: includes/class-deals.php:1928
msgid "Invalid pipeline stage"
msgstr "مرحلة pipeline غير صالحة"

#: includes/class-deals.php:1907
msgid "Could not save pipeline stage. Please try again."
msgstr "تعذر حفظ مرحلة pipeline . حاول مرة اخرى."

#: includes/class-deals.php:1824 includes/class-deals.php:1951
msgid "Invalid pipeline stage to transfer deals"
msgstr "مرحلة pipeline غير صالحة لنقل الصفقات"

#: includes/class-deals.php:1817
msgid "This pipeline has one or more deals. Please provide another stage id to transfer"
msgstr "يحتوي الـ pipeline هذا على صفقة واحدة أو أكثر. يرجى تقديم معرف مرحلة آخر للنقل"

#: includes/class-deals.php:1808
msgid "You cannot delete the last pipeline of the system"
msgstr "لا يمكنك حذف pipeline الأخير للنظام"

#: includes/class-deals.php:1801 includes/class-deals.php:1887
msgid "Invalid pipeline"
msgstr "pipeline غير صالح"

#: includes/class-deals.php:1763
msgid "Could not save pipeline. Please try again."
msgstr "تعذر حفظ الـ pipeline. حاول مرة أخرى."

#: includes/class-deals.php:1749 includes/class-deals.php:1882
#: includes/class-deals.php:2018
msgid "Title cannot be empty"
msgstr "لا يمكن أن يكون العنوان فارغًا"

#: includes/class-deals.php:1732
msgid "Creating a pipeline requires at least one stage"
msgstr "يتطلب إنشاء الـ pipeline مرحلة واحدة على الأقل"

#: includes/class-deals.php:1663
msgid "You do not have permission to delete this competitor"
msgstr "ليس لديك إذن بحذف هذا المنافس"

#: includes/class-deals.php:1659
msgid "Invalid competitor"
msgstr "منافس غير صالح"

#: includes/class-deals.php:1594
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL غير صالح"

#: includes/class-deals.php:1590
msgid "Competitor name is required"
msgstr "اسم المنافس مطلوب"

#: includes/class-deals.php:1553
msgid "Could not send email to %s"
msgstr ""

#: includes/class-deals.php:1551
msgid "Could not send email to these addresses %s"
msgstr ""

#: includes/class-deals.php:1466
msgid "No email address found"
msgstr "لم يتم العثور على عنوان بريد إلكتروني"

#: includes/class-deals.php:1274
msgid "You do not have permission to delete this note"
msgstr "ليس لديك إذن بحذف هذه الملاحظة"

#: includes/class-deals.php:1270
msgid "Invalid note"
msgstr "ملاحظة غير صحيحة"

#: includes/class-deals.php:1239
msgid "Could not save deal note. Please try again."
msgstr "لا يمكن حفظ مذكرة الصفقة. حاول مرة اخرى."

#: includes/class-deals.php:1214
msgid "Note content should not be empty"
msgstr "يجب ألا يكون محتوى الملاحظة فارغًا"

#: includes/class-deals.php:1205 includes/class-deals.php:1210
msgid "Invalid deal id"
msgstr "معرف صفقة غير صالح"

#: includes/class-deals.php:1070 includes/class-deals.php:1120
msgid "Invalid agent id format"
msgstr "تنسيق معرف الوكيل غير صالح"

#: includes/class-deals.php:944
msgid "You do not have permission to delete this activity"
msgstr "ليس لديك إذن بحذف هذا النشاط"

#: includes/class-deals.php:940
msgid "Invalid activity"
msgstr "نشاط غير صالح"

#: includes/class-deals.php:910
msgid "Could not save the activity. Please try again."
msgstr "تعذر حفظ النشاط. حاول مرة اخرى."

#: includes/class-deals.php:883
msgid "You do not have permission to assign other agent to an activity"
msgstr "ليس لديك إذن بتعيين وكيل آخر لنشاط"

#: includes/class-deals.php:875
msgid "You do not have permission to edit this activity"
msgstr "ليس لديك إذن لتعديل هذا النشاط"

#: includes/class-deals.php:871
msgid "Invalid start date"
msgstr "تاريخ البدء غير صالح"

#: includes/class-deals.php:867
msgid "Invalid CRM agent"
msgstr "وكيل CRM غير صالح"

#: includes/class-deals.php:863
msgid "Invalid activity deal id"
msgstr "معرف صفقة النشاط غير صالح"

#: includes/class-deals.php:859
msgid "Invalid activity title"
msgstr "عنوان النشاط غير صالح"

#: includes/class-deals.php:855
msgid "Invalid activity type"
msgstr "نوع النشاط غير صالح"

#: includes/class-deals.php:685
msgid "Invalid delete action"
msgstr "إجراء حذف غير صالح"

#: includes/class-deals.php:670
msgid "You do not have permission to delete a deal"
msgstr "ليس لديك إذن لحذف الصفقة"

#: includes/class-deals.php:535
msgid "Could not save the deal. Please try again."
msgstr "لا يمكن حفظ الصفقة. حاول مرة اخرى."

#: includes/class-deals.php:518
msgid "Invalid lost reason"
msgstr "سبب خسارة غير صالح"

#: includes/class-deals.php:514
msgid "Invalid pipline stage"
msgstr "مرحلة pipline غير صالحة"

#: includes/class-deals.php:510
msgid "Deal title is required"
msgstr "مطلوب عنوان الصفقة"

#: includes/class-deals.php:506
msgid "Either contact or company name is required"
msgstr "مطلوب إما جهة الاتصال أو اسم الشركة"

#: includes/class-deals.php:451
msgid "Upload Files"
msgstr "رفع الملفات"

#: includes/class-deals.php:446
msgid "Send Mail"
msgstr "ارسل بريد إليكتروني"

#: includes/class-deals.php:441
msgid "Take notes"
msgstr "خذ ملاحظات"

#: includes/class-deals.php:436
msgid "Add activity"
msgstr "أضف نشاطًا"

#: includes/class-deals.php:349
msgid "Deal does not exist"
msgstr "الصفقة غير موجودة"

#: includes/class-ajax.php:1259
msgid "Invalid people type"
msgstr "نوع الأشخاص غير صالح"

#: includes/class-ajax.php:907 includes/class-ajax.php:942
#: includes/class-ajax.php:969 includes/class-ajax.php:992
#: includes/class-ajax.php:1021 includes/class-ajax.php:1044
#: includes/class-ajax.php:1067 includes/class-ajax.php:1094
#: includes/class-ajax.php:1117 includes/class-ajax.php:1146
#: includes/class-ajax.php:1178 includes/class-ajax.php:1201
#: includes/class-ajax.php:1228
msgid "You don't have permission for this operation"
msgstr "ليس لديك إذن لهذه العملية"

#: includes/class-ajax.php:867
msgid "Unable to delete competitor"
msgstr "تعذر حذف المنافس"

#: includes/class-ajax.php:815
msgid "Your email has been sent"
msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني"

#: includes/class-ajax.php:807
msgid "Could not send email. Please try again."
msgstr "لا يمكن إرسال البريد الإلكتروني. حاول مرة اخرى."

#: includes/class-ajax.php:780
msgid "Email body cannot be empty"
msgstr "لا يمكن ترك نص البريد الإلكتروني فارغًا"

#: includes/class-ajax.php:776
msgid "Email subject is required"
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني مطلوب"

#: includes/class-ajax.php:772 includes/class-ajax.php:792
msgid "Invalid email"
msgstr "بريد إلكتروني خاطئ"

#: includes/class-ajax.php:750
msgid "Template saved successfully"
msgstr "تم حفظ النموذج بنجاح"

#: includes/class-ajax.php:723
msgid "Unable to remove attachment. Please try again"
msgstr "غير قادر على إزالة المرفقات. حاول مرة اخرى"

#: includes/class-ajax.php:700
msgid "Unable to add attachment. Please try again"
msgstr "غير قادر على إضافة المرفق. حاول مرة اخرى"

#: includes/class-ajax.php:677
msgid "Unable to delete note"
msgstr "تعذر حذف الملاحظة"

#: includes/class-ajax.php:632
msgid "Unable to remove agents. Please try again"
msgstr "غير قادر على حذف العملاء. حاول مرة اخرى"

#: includes/class-ajax.php:609
msgid "Unable to add agents. Please try again"
msgstr "غير قادر على إضافة وكلاء. حاول مرة اخرى"

#: includes/class-ajax.php:532
msgid "Invalid type or id"
msgstr "نوع أو معرف غير صالح"

#: includes/class-ajax.php:515
msgid "Unable to delete activity"
msgstr "تعذر حذف النشاط"

#: includes/class-ajax.php:167 includes/class-ajax.php:319
#: includes/class-ajax.php:342 includes/class-ajax.php:506
#: includes/class-ajax.php:603 includes/class-ajax.php:626
#: includes/class-ajax.php:668 includes/class-ajax.php:694
#: includes/class-ajax.php:717 includes/class-ajax.php:740
#: includes/class-ajax.php:833 includes/class-ajax.php:858
#: includes/class-ajax.php:884 includes/class-ajax.php:946
#: includes/class-ajax.php:973 includes/class-ajax.php:996
#: includes/class-ajax.php:1025 includes/class-ajax.php:1048
#: includes/class-ajax.php:1071 includes/class-ajax.php:1098
#: includes/class-ajax.php:1121 includes/class-ajax.php:1150
#: includes/class-ajax.php:1182 includes/class-ajax.php:1205
#: includes/class-ajax.php:1232 includes/class-ajax.php:1255
#: includes/class-ajax.php:1282
msgid "Invalid operation"
msgstr "عملية غير صالحة"

#: includes/class-ajax.php:144 includes/class-ajax.php:188
#: includes/class-ajax.php:194 includes/class-ajax.php:768
#: includes/class-deals.php:650 includes/class-deals.php:1462
#: includes/class-deals.php:1586 includes/class-deals.php:1601
msgid "Invalid deal"
msgstr "صفقة غير صحيحة"

#: includes/class-admin.php:539
msgid "Won at"
msgstr "فاز في"

#: includes/class-admin.php:538
msgid "Lost at"
msgstr "خسارة في"

#: includes/class-admin.php:537
msgid "This deal has no activity"
msgstr "هذه الصفقة ليس لها نشاط"

#: includes/class-admin.php:536
msgid "Created at"
msgstr "أنشئت في"

#: includes/class-admin.php:535
msgid "Exp. close date"
msgstr "الانتهاء. تاريخ الاغلاق"

#: includes/class-admin.php:534
msgid "select email template"
msgstr "حدد قالب البريد الإلكتروني"

#: includes/class-admin.php:533
msgid "Reply Message"
msgstr "رسالة الرد"

#: includes/class-admin.php:532
msgid "Reply"
msgstr "الرد"

#: includes/class-admin.php:531
msgid "replied to"
msgstr "الرد على"

#: includes/class-admin.php:530
msgid "on"
msgstr "مفتوح"

#: includes/class-admin.php:529
msgid "sent an email to"
msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى"

#: includes/class-admin.php:528
msgid "added company"
msgstr "الشركة المضافة"

#: includes/class-admin.php:527
msgid "added contact"
msgstr "جهات الاتصال المضافة"

#: includes/class-admin.php:526
msgid "removed company"
msgstr "الشركة المحذوفة"

#: includes/class-admin.php:525
msgid "removed contact"
msgstr "جهة الاتصال المحذوفة"

#: includes/class-admin.php:524
msgid "Are you sure you want to remove this contact from this deal?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة جهة الاتصال هذه من هذه الصفقة؟"

#: includes/class-admin.php:523
msgid "Are you sure you want to remove this company from this deal?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الشركة من هذه الصفقة؟"

#: includes/class-admin.php:522
msgid "No contact is linked to this deal"
msgstr "لا يوجد اتصال مرتبط بهذه الصفقة"

#: includes/class-admin.php:521
msgid "No company is linked to this deal"
msgstr "لا توجد شركة مرتبطة بهذه الصفقة"

#: includes/class-admin.php:520
msgid "You have to input either contact or company name"
msgstr "يجب عليك إدخال اسم جهة اتصال أو شركة"

#: includes/class-admin.php:519
msgid "No deal found"
msgstr "لم يتم العثور على صفقة"

#: includes/class-admin.php:518
msgid "Most recent won deals"
msgstr "أحدث الصفقات الناجحة"

#: includes/class-admin.php:517
msgid "Most recent open deals"
msgstr "أحدث الصفقات المفتوحة"

#: includes/class-admin.php:516
msgid "Open"
msgstr "افتح"

#: includes/class-admin.php:515
msgid "Activity Progress"
msgstr "تقدم النشاط"

#: includes/class-admin.php:514
msgid "Total"
msgstr "الإجمالي"

#: includes/class-admin.php:513
msgid "Count"
msgstr "العدد"

#: includes/class-admin.php:512
msgid "No statistic found. Try different filter."
msgstr "لم يتم العثور على إحصائية. جرب فلتر مختلف."

#: includes/class-admin.php:511
msgid "Average time until the stage reached (days)"
msgstr "متوسط الوقت حتى الوصول للمرحلة (بالأيام)"

#: includes/class-admin.php:510
msgid "Average deal value"
msgstr "متوسط قيمة الصفقة"

#: includes/class-admin.php:509
msgid "Values of deals reached the stage"
msgstr "وصلت قيم الصفقات إلى المرحلة"

#: includes/class-admin.php:508
msgid "Counts of deals reached the stage"
msgstr "وصلت أعداد الصفقات إلى المرحلة"

#: includes/class-admin.php:507
msgid "All Owners"
msgstr "كل الملاك"

#: includes/class-admin.php:506
msgid "All Agents"
msgstr "كل الوكلاء"

#: includes/class-admin.php:505
msgid "Deal Progress"
msgstr "تقدم الصفقة"

#: includes/class-admin.php:504
msgid "Last year"
msgstr "العام الماضي"

#: includes/class-admin.php:503
msgid "This year"
msgstr "العام الحالي"

#: includes/class-admin.php:502
msgid "Last week"
msgstr "الأسبوع الماضي"

#: includes/class-admin.php:501
msgid "This week"
msgstr "الأسبوع الحالي"

#: includes/class-admin.php:500
msgid "Week"
msgstr "الأسبوع"

#: includes/class-admin.php:499
msgid "Last month"
msgstr "الشهر الماضي"

#: includes/class-admin.php:498
msgid "This month"
msgstr "الشهر الحالي"

#: includes/class-admin.php:497
msgid "Month"
msgstr "الشهر"

#: includes/class-admin.php:496
msgid "Yesterday"
msgstr "الأمس"

#: includes/class-admin.php:495
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#: includes/class-admin.php:494
msgid "Day"
msgstr "اليوم"

#: includes/class-admin.php:493
msgid "Lost Deals"
msgstr "الصفقات المفقودة"

#: includes/class-admin.php:492
msgid "Won Deals"
msgstr "فازت بصفقات"

#: includes/class-admin.php:491
msgid "New Deals"
msgstr "صفقات جديدة"

#: includes/class-admin.php:489
msgid "Apply"
msgstr "تنفيذ"

#: includes/class-admin.php:488
msgid "Completed"
msgstr "أكتمل"

#: includes/class-admin.php:487
msgid "Todo"
msgstr "المهام"

#: includes/class-admin.php:486
msgid "Select Period"
msgstr "أختار الفترة الزمنية"

#: includes/class-admin.php:485
msgid "Load More"
msgstr "عرض المزيد"

#: includes/class-admin.php:484
msgid "No activities found"
msgstr "لم يتم العثور على أنشطة"

#: includes/class-admin.php:483
msgid "Contacts"
msgstr "جهات الاتصال"

#: includes/class-admin.php:482
msgid "All activities, notes, attachments etc associated with it will also permenently delete."
msgstr "سيتم أيضًا حذف جميع الأنشطة والملاحظات والمرفقات وما إلى ذلك المرتبطة به بشكل دائم."

#: includes/class-admin.php:481
msgid "Are you sure you want to delete this deal?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الصفقة؟"

#: includes/class-admin.php:480
msgid "Are you sure you want to trash this deal? The activities related to this deal will also send to trash."
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد التخلص من هذه الصفقة؟ سيتم أيضًا إرسال الأنشطة المتعلقة بهذه الصفقة إلى سلة المهملات."

#: includes/class-admin.php:479
msgid "Marked as lost"
msgstr "تم وضع علامة على أنه مفقود"

#: includes/class-admin.php:478
msgid "Restored"
msgstr "أعد حفظه"

#: includes/class-admin.php:477
msgid "Reopened"
msgstr "معاد فتحه"

#: includes/class-admin.php:476
msgid "Reopen"
msgstr "أعد فتح"

#: includes/class-admin.php:475
msgid "Marked as won"
msgstr "تم وضع علامة على أنه فاز"

#: includes/class-admin.php:474
msgid "Are you sure you want to delete this lost reason?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف سبب الفقد؟"

#: includes/class-admin.php:473
msgid "Here you can manage lost reasons. When a deal is marked as lost, users can choose between these options."
msgstr "هنا يمكنك إدارة أسباب الفقد. عندما يتم تمييز صفقة ما على أنها خاسرة ، يمكن للمستخدمين الاختيار من بين هذه الخيارات."

#: includes/class-admin.php:472
msgid "You do not have any pre-defined lost reason"
msgstr "ليس لديك أي سبب فقد محدد مسبقًا"

#: includes/class-admin.php:471
msgid "No trashed activity type is found"
msgstr "لم يتم العثور على نوع نشاط في المهملات"

#: includes/class-admin.php:470
msgid "No active activity type is found"
msgstr "لم يتم العثور على نوع نشاط نشط"

#: includes/class-admin.php:469
msgid "Yes, Trash it"
msgstr "نعم ، قم بإزالتها"

#: includes/class-admin.php:468
msgid "Are you sure you want to trash this activity? The activities related to this type will also send to trash."
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد التخلص من هذا النشاط؟ سيتم أيضًا إرسال الأنشطة المتعلقة بهذا النوع إلى المهملات."

#: includes/class-admin.php:467
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: includes/class-admin.php:466
msgid "Add Activity Type"
msgstr "أضف نوع النشاط"

#: includes/class-admin.php:465
msgid "Edit Activity Type"
msgstr "تعديل نوع النشاط"

#: includes/class-admin.php:464
msgid "Restore"
msgstr "استعادة"

#: includes/class-admin.php:462
msgid "Trashed"
msgstr "حُذفت"

#: includes/class-admin.php:461
msgid "Active"
msgstr "نشيط"

#: includes/class-admin.php:460
msgid "Yes, delete this pipeline"
msgstr "نعم ، احذف pipeline"

#: includes/class-admin.php:459
msgid "Add Pipeline"
msgstr "أضف Pipeline"

#: includes/class-admin.php:458
msgid "Pipeline title"
msgstr "عنوان الـ Pipeline"

#: includes/class-admin.php:457
msgid "Edit Pipeline"
msgstr "تعديل الـ Pipeline"

#: includes/class-admin.php:456
msgid "Delete stage"
msgstr "حذف المرحلة"

#: includes/class-admin.php:455
msgid "Yes, delete this stage"
msgstr "نعم ، احذف هذه المرحلة"

#: includes/class-admin.php:454
msgid "Stage Name"
msgstr "اسم المرحلة"

#: includes/class-admin.php:453
msgid "Life Stage"
msgstr "مرحلة حياة"

#: includes/class-admin.php:452
msgid "Do not change"
msgstr "لا تقم بالتغير"

#: includes/class-admin.php:451
msgid "Delete pipeline and deals"
msgstr "حذف pipeline والصفقات"

#: includes/class-admin.php:450
msgid "Move deals to another pipeline"
msgstr "نقل الصفقات إلى pipeline آخر"

#: includes/class-admin.php:449
msgid "Delete deals"
msgstr "حذف الصفقات"

#: includes/class-admin.php:448
msgid "Delete Pipeline"
msgstr "حذف الـ pipeline"

#: includes/class-admin.php:447
msgid "Add Stage"
msgstr "أضف مرحلة"

#: includes/class-admin.php:446
msgid "Add new pipeline"
msgstr "أضف pipeline جديد"

#: includes/class-admin.php:445
msgid "Edit stage"
msgstr "مرحلة التعديل"

#: includes/class-admin.php:444
msgid "Customize sales stages"
msgstr "تخصيص مراحل البيع"

#: includes/class-admin.php:443
msgid "Lost Reasons"
msgstr "أسباب الخسارة"

#: includes/class-admin.php:442
msgid "Activity Types"
msgstr "أنواع النشاط"

#: includes/class-admin.php:441 includes/class-log.php:561
msgid "Added new note"
msgstr "تمت إضافة ملاحظة جديدة"

#: includes/class-admin.php:440
msgid "deleted"
msgstr "محذوف"

#: includes/class-admin.php:439 includes/class-shortcodes.php:179
msgid "Currency"
msgstr "العملة"

#: includes/class-admin.php:438
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#: includes/class-admin.php:437 includes/class-deals.php:1775
msgid "Stage"
msgstr "المرحلة"

#: includes/class-admin.php:436
msgid "Marked as todo"
msgstr "تم وضع علامة على أنه يجب القيام به"

#: includes/class-admin.php:435
msgid "Marked as done"
msgstr "تم وضع علامة \"تم\""

#: includes/class-admin.php:434
msgid "Field"
msgstr "حقل"

#: includes/class-admin.php:433
msgid "New Value"
msgstr "قيمة جديدة"

#: includes/class-admin.php:432
msgid "Old Value"
msgstr "القيمة القديمة"

#: includes/class-admin.php:431
msgid "removed"
msgstr "تمت الاإزالة"

#: includes/class-admin.php:430
msgid "not set"
msgstr "لم يتم الضبط"

#: includes/class-admin.php:429
msgid "Activity created"
msgstr "تم إنشاء النشاط"

#: includes/class-admin.php:428
msgid "Deal created"
msgstr "تم إنشاء الصفقة"

#: includes/class-admin.php:427
msgid "Loading"
msgstr "جار التحميل"

#: includes/class-admin.php:426
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملاحظة؟"

#: includes/class-admin.php:425
msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا المرفق؟"

#: includes/class-admin.php:424
msgid "Pinned Note"
msgstr "ملاحظة مثبتة"

#: includes/class-admin.php:423
msgid "No item found for this timeline"
msgstr "لم يتم العثور على عنصر لهذا الجدول الزمني"

#: includes/class-admin.php:422
msgid "Download"
msgstr "تحميل"

#: includes/class-admin.php:421
msgid "Mark as To Do"
msgstr "وضع علامة للقيام"

#: includes/class-admin.php:420
msgid "Changelog"
msgstr "التغيير"

#: includes/class-admin.php:419
msgid "Attachment"
msgstr "المرفق"

#: includes/class-admin.php:418 includes/class-shortcodes.php:118
msgid "Email"
msgstr "البريد الإليكتروني"

#: includes/class-admin.php:417
msgid "Emails"
msgstr "رسائل البريد الإلكتروني"

#: includes/class-admin.php:416
msgid "Activity"
msgstr "نشاط"

#: includes/class-admin.php:414
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: includes/class-admin.php:413
msgid "Are you sure you want to delete this competitor?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المنافس؟"

#: includes/class-admin.php:412 includes/class-shortcodes.php:173
msgid "Name"
msgstr "الأسم"

#: includes/class-admin.php:411
msgid "Edit Competitor"
msgstr "تعديل المنافس"

#: includes/class-admin.php:410
msgid "Add New Competitor"
msgstr "إضافة منافس جديد"

#: includes/class-admin.php:409
msgid "No competitor record found"
msgstr "لم يتم العثور على سجل منافس"

#: includes/class-admin.php:408
msgid "Weaknesses"
msgstr "نقاط الضعف"

#: includes/class-admin.php:407
msgid "Strengths"
msgstr "نقاط القوة"

#: includes/class-admin.php:406 includes/class-shortcodes.php:123
#: includes/class-shortcodes.php:178
msgid "Website"
msgstr "الموقع الاليكتروني"

#: includes/class-admin.php:405
msgid "Competitor Name"
msgstr "اسم المنافس"

#: includes/class-admin.php:404
msgid "Competitors"
msgstr "المنافسين"

#: includes/class-admin.php:403
msgid "Competitor"
msgstr "منافس"

#: includes/class-admin.php:402
msgid "Yes, delete it"
msgstr "نعم ، احذفها"

#: includes/class-admin.php:401
msgid "Are you sure you want to delete this activity?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا النشاط؟"

#: includes/class-admin.php:400
msgid "You have no upcoming activity for this deal."
msgstr "ليس لديك نشاط قادم لهذه الصفقة."

#: includes/class-admin.php:399
msgid "Open Activities"
msgstr "الأنشطة المفتوحة"

#: includes/class-admin.php:398
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: includes/class-admin.php:397
msgid "Due date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"

#: includes/class-admin.php:396
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: includes/class-admin.php:395
msgid "Done"
msgstr "تم"

#: includes/class-admin.php:394
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: includes/class-admin.php:393
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: includes/class-admin.php:392
msgid "Unpin"
msgstr "إزالة التثبيت"

#: includes/class-admin.php:391
msgid "Unpin this note"
msgstr "إلغاء تثبيت هذه الملاحظة"

#: includes/class-admin.php:390
msgid "Pin this note"
msgstr "ثبّت هذه الملاحظة"

#: includes/class-admin.php:389
msgid "Choose email attachment from the deal attachment list below"
msgstr "اختر مرفق بريد إلكتروني من قائمة مرفقات الصفقة أدناه"

#: includes/class-admin.php:388
msgid "Size"
msgstr "الحجم"

#: includes/class-admin.php:387
msgid "File Name"
msgstr "أسم الملف"

#: includes/class-admin.php:386
msgid "You've attached all deal files to your email"
msgstr "لقد قمت بإرفاق جميع ملفات الصفقة ببريدك الإلكتروني"

#: includes/class-admin.php:385
msgid "Select deal attachment from list below"
msgstr "حدد مرفق الصفقة من القائمة أدناه"

#: includes/class-admin.php:384
msgid "You haven't attached any files for this email yet"
msgstr "لم تقم بإرفاق أي ملفات لهذا البريد الإلكتروني حتى الآن"

#: includes/class-admin.php:383
msgid "Deal Attachments"
msgstr "مرفقات الصفقة"

#: includes/class-admin.php:382
msgid "Email Attachments"
msgstr "مرفقات البريد الإلكتروني"

#: includes/class-admin.php:381
msgid "No template found. You can create email template in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">CRM Settings</a>"
msgstr ""

#: includes/class-admin.php:380
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"

#: includes/class-admin.php:379
msgid "To"
msgstr "إلى"

#: includes/class-admin.php:378
msgid "From"
msgstr "من"

#: includes/class-admin.php:377
msgid "Select email template"
msgstr "حدد قالب البريد الإلكتروني"

#: includes/class-admin.php:376
msgid "Send email"
msgstr "ارسل بريد الكتروني"

#: includes/class-admin.php:375
msgid "Save this template"
msgstr "احفظ هذا النموذج"

#: includes/class-admin.php:374
msgid "Save template"
msgstr "حفظ النموذج"

#: includes/class-admin.php:373
msgid "Email template"
msgstr "قالب البريد الإلكتروني"

#: includes/class-admin.php:372
msgid "Attach more files"
msgstr "إرفاق المزيد من الملفات"

#: includes/class-admin.php:371
msgid "Select files"
msgstr "اختر الملفات"

#: includes/class-admin.php:370
msgid "Add attachments"
msgstr "أضف ملحقات"

#: includes/class-admin.php:369
msgid "Add Attachment"
msgstr "أضف ملحق"

#: includes/class-admin.php:368
msgid "Attachments"
msgstr "ملحقات"

#: includes/class-admin.php:367
msgid "Add attachments for this deal"
msgstr "أضف مرفقات لهذه الصفقة"

#: includes/class-admin.php:366
msgid "Min"
msgstr "دقيقة"

#: includes/class-admin.php:365
msgid "Hour"
msgstr "ساعة"

#: includes/class-admin.php:364
msgid "enter 3 or more characters"
msgstr "أدخل 3 أحرف أو أكثر"

#: includes/class-admin.php:363 includes/class-shortcodes.php:125
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"

#: includes/class-admin.php:362
msgid "Note"
msgstr "ملحوظة"

#: includes/class-admin.php:361
msgid "Are you sure you want to remove this agent?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا الوكيل؟"

#: includes/class-admin.php:360
msgid "There are no additional agents for this deal."
msgstr "لا يوجد وكلاء إضافيون لهذه الصفقة."

#: includes/class-admin.php:359
msgid "Add agents"
msgstr "أضف وكلاء"

#: includes/class-admin.php:358
msgid "Agents"
msgstr "عملاء"

#: includes/class-admin.php:357
msgid "Add"
msgstr "أضف"

#: includes/class-admin.php:356
msgid "Close"
msgstr "أغلق"

#: includes/class-admin.php:355
msgid "Remove participant"
msgstr "إزالة المشارك"

#: includes/class-admin.php:354
msgid "Yes, remove it!"
msgstr "نعم ، قم بإزالته!"

#: includes/class-admin.php:353
msgid "Are you sure you want to remove this participant?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا المشارك؟"

#: includes/class-admin.php:352
msgid "There are no participants linked to this deal"
msgstr "لا يوجد مشاركين مرتبطين بهذه الصفقة"

#: includes/class-admin.php:351
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: includes/class-admin.php:350
msgid "Add participant"
msgstr "إضافة مشارك"

#: includes/class-admin.php:349
msgid "Add participants"
msgstr "أضف مشاركين"

#: includes/class-admin.php:348
msgid "Participants"
msgstr "المشاركين"

#: includes/class-admin.php:347
msgid "Switch to another company"
msgstr "التبديل إلى شركة أخرى"

#: includes/class-admin.php:346
msgid "Switch to another contact"
msgstr "التبديل إلى جهة اتصال أخرى"

#: includes/class-admin.php:345 includes/class-shortcodes.php:130
msgid "Postal Code"
msgstr "الكود البريدى"

#: includes/class-admin.php:344 includes/class-shortcodes.php:129
msgid "State"
msgstr "المدينة"

#: includes/class-admin.php:343 includes/class-shortcodes.php:131
msgid "Country"
msgstr "الدولة"

#: includes/class-admin.php:342 includes/class-shortcodes.php:128
msgid "City"
msgstr "المدينة"

#: includes/class-admin.php:341 includes/class-shortcodes.php:127
msgid "Street 2"
msgstr "شارع 2"

#: includes/class-admin.php:340 includes/class-shortcodes.php:126
msgid "Street 1"
msgstr "شارع 1"

#: includes/class-admin.php:339
msgid "Set expected close date"
msgstr "حدد تاريخ الإغلاق المتوقع"

#: includes/class-admin.php:338
msgid "There is no stage for this pipeline."
msgstr "لا توجد مرحلة لـ pipeline هذا."

#: includes/class-admin.php:337
msgid "Select Pipeline "
msgstr "حدد Pipeline "

#: includes/class-admin.php:336
msgid "Pipeline "
msgstr "Pipeline "

#: includes/class-admin.php:335
msgid "This should be a number with or without 2 decimal places."
msgstr "يجب أن يكون هذا رقمًا به رقمين عشريين أو بدونهما."

#: includes/class-admin.php:334
msgid "Been here for few hours"
msgstr "كان هنا لبضع ساعات"

#: includes/class-admin.php:333
msgid "Been here for few minutes"
msgstr "كانت هنا لبضع دقائق"

#: includes/class-admin.php:332
msgid "Been here for few seconds"
msgstr "كنت هنا لبضع ثواني"

#: includes/class-admin.php:331
msgid "This deal has not been in this stage yet"
msgstr "هذه الصفقة لم تكن في هذه المرحلة بعد"

#: includes/class-admin.php:330
msgid "Been here for"
msgstr "كنت هنا لبضع"

#: includes/class-admin.php:329
msgid "seconds"
msgstr "ثواني"

#: includes/class-admin.php:328
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"

#: includes/class-admin.php:327
msgid "hours"
msgstr "ساعات"

#: includes/class-admin.php:326
msgid "days"
msgstr "أيام"

#: includes/class-admin.php:325
msgid "Select Owner"
msgstr "حدد الملاك"

#: includes/class-admin.php:324
msgid "Transfer ownership"
msgstr "نقل الملكية"

#: includes/class-admin.php:323
msgid "Trashed deals"
msgstr "الصفقات المحذوفة"

#: includes/class-admin.php:322
msgid "Lost deals"
msgstr "الصفقات الخاسرة"

#: includes/class-admin.php:321
msgid "Won deals"
msgstr "الصفقات الرابحة"

#: includes/class-admin.php:320
msgid "Open deals"
msgstr "الصفقات المفتوحة"

#: includes/class-admin.php:319
msgid "optional"
msgstr "إختياري"

#: includes/class-admin.php:318
msgid "Lost reason comment"
msgstr "تعليقات على سبب الخسارة"

#: includes/class-admin.php:317 includes/class-shortcodes.php:122
msgid "Other"
msgstr "آخرى"

#: includes/class-admin.php:316
msgid "Other lost reason"
msgstr "سبب خسارة أخر"

#: includes/class-admin.php:315
msgid "Lost reason"
msgstr "سبب الخسارة"

#: includes/class-admin.php:314
msgid "Select a reason"
msgstr "اختر سببا"

#: includes/class-admin.php:313
msgid "Move to Another Pipeline"
msgstr "التحرك لـ Pipeline أخر"

#: includes/class-admin.php:312
msgid "Move to Trash"
msgstr "ارسال الى سلة المحذوفات"

#: includes/class-admin.php:311 includes/class-admin.php:463
msgid "Trash"
msgstr "النفايات"

#: includes/class-admin.php:310
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/class-admin.php:309
msgid "Mark as Lost"
msgstr "وضع علامة بالخسارة"

#: includes/class-admin.php:308
msgid "Lost"
msgstr "خسارة"

#: includes/class-admin.php:307
msgid "Mark as Won"
msgstr "وضع علامة بالفوز"

#: includes/class-admin.php:306
msgid "Won"
msgstr "الفائز"

#: includes/class-admin.php:305
msgid "Assigned To"
msgstr "تعيين لـ"

#: includes/class-admin.php:304
msgid "Deal created successfully"
msgstr "تم إنشاء الصفقة بنجاح"

#: includes/class-admin.php:303
msgid "Owner"
msgstr "المالك"

#: includes/class-admin.php:302
msgid "you"
msgstr "أنت"

#: includes/class-admin.php:301
msgid "Overdue %s days"
msgstr ""

#: includes/class-admin.php:300
msgid "Expected close date"
msgstr "تاريخ الإغلاق المتوقع"

#: includes/class-admin.php:299
msgid "Pipeline Stage"
msgstr "مرحلة الـ Pipeline"

#: includes/class-admin.php:298
msgid "Deal Value"
msgstr "قيمة الصفقة"

#: includes/class-admin.php:297
msgid "Deal Title"
msgstr "عنوان الصفقة"

#: includes/class-admin.php:296
msgid "Company"
msgstr "شركة"

#: includes/class-admin.php:295
msgid "Contact"
msgstr "اتصل"

#: includes/class-admin.php:294
msgid "No company found"
msgstr "لم يتم العثور على شركة"

#: includes/class-admin.php:293
msgid "No contact found"
msgstr "لم يتم العثور على جهة اتصال"

#: includes/class-admin.php:292
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: includes/class-admin.php:291
msgid "Add New Deal"
msgstr "أضف صفقة جديدة"

#: includes/class-admin.php:290
msgid "Duration"
msgstr "المدة الزمنية"

#: includes/class-admin.php:289
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: includes/class-admin.php:288 includes/class-shortcodes.php:155
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: includes/class-admin.php:287
msgid "Save Activity"
msgstr "حفظ النشاط"

#: includes/class-admin.php:286
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: includes/class-admin.php:285
msgid "You have no activities scheduled for this deal"
msgstr "ليس لديك أنشطة مجدولة لهذه الصفقة"

#: includes/class-admin.php:284
msgid "Planned"
msgstr "مخطط"

#: includes/class-admin.php:283
msgid "Overdue"
msgstr "متأخر"

#: includes/class-admin.php:282
msgid "Mark as incomplete"
msgstr "وضع علامة غير مكتمل"

#: includes/class-admin.php:281
msgid "Mark as done"
msgstr "اعتبره منته"

#: includes/class-admin.php:280
msgid "Edit activity"
msgstr "تعديل النشاط"

#: includes/class-admin.php:279
msgid "Schedule an activity"
msgstr "جدولة نشاط"

#: includes/class-admin.php:278
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"

#: includes/class-admin.php:276
msgid "Deal"
msgstr "صفقة"

#: includes/class-admin.php:197 includes/class-hooks.php:185
msgid "ERP Settings"
msgstr "إعدادات ERP"

#: includes/class-admin.php:90
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: includes/class-admin.php:89 includes/class-admin.php:415
msgid "Activities"
msgstr "الأنشطة"

#: includes/class-admin.php:87 includes/class-admin.php:490
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"

#: includes/class-admin.php:86 includes/class-admin.php:88
#: includes/class-admin.php:120 includes/class-admin.php:277
#: includes/class-admin.php:553
msgid "Deals"
msgstr "الصفقات"