# Translation of Recruitment in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Recruitment package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 07:07:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Recruitment\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://wedevs.com"
msgstr "http://wedevs.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "weDevs"
msgstr "weDevs"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Recruitment solution for WP-ERP. Create job posting and hire employee for your company."
msgstr "Rekrutteringsløsning for WP-ERP. Opprett stillingsannonser og ansett ansatte til selskapet ditt."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wperp.com/downloads/recruitment/"
msgstr "http://wperp.com/downloads/recruitment/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WP ERP - Recruitment"
msgstr "WP ERP - Rekruttering"

#: wp-erp-recruitment.php:403
msgid "Make Employee"
msgstr "Opprett Ansatt"

#: wp-erp-recruitment.php:397
msgid "CSV Reports"
msgstr "CVS Rapport"

#: wp-erp-recruitment.php:394
msgid "Candidate Reports"
msgstr "Kandidat Rapport"

#: wp-erp-recruitment.php:388
msgid "Job Seeker List to email"
msgstr "Jobbsøker Liste til e-post"

#: wp-erp-recruitment.php:388
msgid "Jobseeker List to email"
msgstr "Jobbsøker Liste til e-post"

#: wp-erp-recruitment.php:382
msgid "Job Seeker List"
msgstr "Jobbsøker Liste "

#: wp-erp-recruitment.php:382
msgid "Jobseeker List"
msgstr "Jobbsøker Liste "

#: wp-erp-recruitment.php:379
msgid "Question Sets"
msgstr "Spørsmålssett"

#: wp-erp-recruitment.php:370
msgid "Add Opening"
msgstr "Legg til Ledig Stilling"

#: wp-erp-recruitment.php:367
msgid "Job Opening"
msgstr "Ledig Stilling"

#: wp-erp-recruitment.php:344
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"

#: wp-erp-recruitment.php:341
msgid "Submit"
msgstr "Send"

#: wp-erp-recruitment.php:340
msgid "New JobSeeker"
msgstr "Ny Søker"

#: wp-erp-recruitment.php:307
msgid "Vacancy cannot be empty. Please enter vacancy number."
msgstr "Ledig stilling kan ikke være tomt. Vennligst tast inn antall ledige stillinger"

#: wp-erp-recruitment.php:306
msgid "Location cannot be empty. Please enter location."
msgstr "Sted kan ikke være tom. Angi sted."

#: wp-erp-recruitment.php:305
msgid "Expire date cannot be empty. Please select expire date."
msgstr "Utløpsdato kan ikke være tom. Velg utløpsdato."

#: wp-erp-recruitment.php:304
msgid "Minimum experience cannot be empty. Please select minimum experience."
msgstr "Minimum erfaring kan ikke være tom. Velg minimum erfaring."

#: wp-erp-recruitment.php:303
msgid "Employment type cannot be empty. Please select an employment type."
msgstr "Ansettelsestypen kan ikke være tom. Velg en ansettelsestype."

#: wp-erp-recruitment.php:302
msgid "Department cannot be empty. Please select a department name."
msgstr "Avdeling kan ikke være tom. Velg avdelingsnavn."

#: wp-erp-recruitment.php:301
msgid "Hiring lead cannot be empty. Please select a hiring lead."
msgstr ""

#: wp-erp-recruitment.php:298
msgid "Please select at least one stage (A stage has been auto-selected)"
msgstr "Velg minst ett trinn (et trinn er automatisk valgt)"

#: wp-erp-recruitment.php:297
msgid "Please enter stage title"
msgstr "Legg til stadie tittel"

#: wp-erp-recruitment.php:296
msgid "You cannot uncheck it because this stage has candidate!"
msgstr "Du kan ikke fjerne merket for det fordi dette stadiet har kandidat!"

#: wp-erp-recruitment.php:295
msgid "Given stage name already exist!"
msgstr "Dette stadiet navnet eksisterer allerede"

#: wp-erp-recruitment.php:291
msgid "Candidate added successfully"
msgstr "Kandidat ble lagt til"

#: wp-erp-recruitment.php:285
msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
msgstr "Er du sikker du vil slette dette stadiet?"

#: wp-erp-recruitment.php:283
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: wp-erp-recruitment.php:281
msgid "Are you sure you want to delete this interview?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette intervjuet?"

#: wp-erp-recruitment.php:280
msgid "Update Interview"
msgstr "Oppdater intervjuet"

#: wp-erp-recruitment.php:279
msgid "Create a new Interview"
msgstr "Lag et nytt intervju"

#: wp-erp-recruitment.php:276
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: wp-erp-recruitment.php:275
msgid "To-do Detail"
msgstr "Gjøremåls Detalj"

#: wp-erp-recruitment.php:272 wp-erp-recruitment.php:282
#: wp-erp-recruitment.php:288
msgid "Create"
msgstr "Lag"

#: wp-erp-recruitment.php:271
msgid "Are you sure you want to delete this to-do?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette gjøremålet?"

#: wp-erp-recruitment.php:270
msgid "Create a new To-do"
msgstr "Lag et nytt Gjøremål"

#: templates/social-sharing.php:2
msgid "Share this job"
msgstr "Del denne jobben"

#: templates/single-template.php:60
msgid "<strong><em>Application Deadline</em></strong>: %s"
msgstr ""

#: templates/single-template.php:49
msgid "Posted %s ago"
msgstr "Utlyst %s siden"

#: templates/single-template.php:43
msgid "Experience: %s"
msgstr "Erfaring: %s"

#: templates/single-template.php:38
msgid "No. of Vacancies: %s"
msgstr "Antall Stillinger: %s"

#: templates/single-template.php:25
msgid "(allows remote)"
msgstr ""

#: templates/shortcode-job-list.php:60
msgid "days left"
msgstr "dager igjen"

#: templates/shortcode-job-list.php:59
msgid "Deadline: "
msgstr "Frist:"

#: templates/shortcode-job-list.php:55
msgid "Experience"
msgstr "Erfaring"

#: templates/shortcode-job-list.php:16
msgid "&mdash; Show all &mdash;"
msgstr ""

#: templates/shortcode-job-list.php:14
msgid "Job List"
msgstr "Stillinger Liste"

#: templates/job-application-form.php:280
msgid "What's %d + %d = ?"
msgstr "Hva er %d + %d = ?"

#: templates/job-application-form.php:121
msgid "Please enter your personal information"
msgstr "Vennligst legg inn din personlige informasjon"

#: templates/job-application-form.php:49
msgid "Please answer the questions below first"
msgstr "Vennligst svar på spørsmålet under først"

#: includes/functions-recruitment.php:868
msgid "Question set"
msgstr "Spørsmål"

#: includes/functions-recruitment.php:864
msgid "Job description"
msgstr "stillingsbeskrivelse"

#: includes/functions-recruitment.php:851
msgid "Hiring lead cannot be empty!"
msgstr ""

#: includes/functions-recruitment.php:837
msgid "Congrats! New employee has been created successfully"
msgstr "Gratulerer! Nyansatt har blitt velykket opprettet"

#: includes/functions-recruitment.php:608
msgid "Made an Offer"
msgstr "Har gitt et Tilbud"

#: includes/functions-recruitment.php:607
msgid "Face to Face Interview"
msgstr ""

#: includes/functions-recruitment.php:605
msgid "Screening"
msgstr "Sortering"

#: includes/functions-recruitment.php:436
msgid "2 hours"
msgstr "2 timer"

#: includes/functions-recruitment.php:435
msgid "1 hour 30 minutes"
msgstr "1 time 30 minutter"

#: includes/functions-recruitment.php:434
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"

#: includes/functions-recruitment.php:433
msgid "45 minutes"
msgstr "45 minutter"

#: includes/functions-recruitment.php:432
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutter"

#: includes/functions-recruitment.php:431
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutter"

#: includes/functions-recruitment.php:400
msgid "- Select Stage -"
msgstr "- Velg Stadie -"

#: includes/functions-recruitment.php:203
msgid "Let us know a little bit about yourself"
msgstr "Fortell litt om deg selv"

#: includes/functions-recruitment.php:187
msgid "enter driving license"
msgstr "legg til førerkort"

#: includes/functions-recruitment.php:179
msgid "Female"
msgstr "Kvinne"

#: includes/functions-recruitment.php:178
msgid "Male"
msgstr "Mann"

#: includes/functions-recruitment.php:141
msgid "Widowed"
msgstr "Enkemann/Enke"

#: includes/functions-recruitment.php:140
msgid "Married"
msgstr "Gift"

#: includes/functions-recruitment.php:139
msgid "Single"
msgstr "Single"

#: includes/functions-recruitment.php:111
msgid "Why do you think you are a good fit for this job?"
msgstr "Hvorfor mener du at du passer til denne stillingen?"

#: includes/functions-recruitment.php:106
msgid "Cover Letter"
msgstr "Søknad"

#: includes/functions-recruitment.php:87
msgid "only doc, pdf or docx file allowed and file size will be less than 2MB"
msgstr "bare doc, pdf eller docx fil tillatt og filstørrelse må være mindre enn 2 MB"

#: includes/functions-recruitment.php:80
msgid "enter email address"
msgstr "Legg til e-post adresse"

#: includes/functions-recruitment.php:57
msgid "Above 10 Years"
msgstr "Over 10 år"

#: includes/functions-recruitment.php:56
msgid "7 - 10 Years"
msgstr "7 - 10 år"

#: includes/functions-recruitment.php:55
msgid "5 - 7 Years"
msgstr "5 - 7 år"

#: includes/functions-recruitment.php:54
msgid "3 - 5 Years"
msgstr "3 - 5 år"

#: includes/functions-recruitment.php:53
msgid "1 - 3 Year"
msgstr "1 - 3 år"

#: includes/functions-recruitment.php:52
msgid "Fresher"
msgstr ""

#: includes/functions-recruitment.php:18
msgid "Reject"
msgstr "Avslag"

#: includes/functions-recruitment.php:17
msgid "Short Listed"
msgstr "Short Liste"

#: includes/functions-recruitment.php:16
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"

#: includes/functions-recruitment.php:15
msgid "Over Qualified"
msgstr "Overkvalifisert"

#: includes/functions-recruitment.php:14
msgid "Not Qualified"
msgstr "Ikke Kvalifisert"

#: includes/functions-recruitment.php:13
msgid "Decline Offer"
msgstr "Avslå Tilbud"

#: includes/functions-recruitment.php:12
msgid "Not a Fit"
msgstr "Passer Ikke"

#: includes/functions-recruitment.php:11
msgid "Checking Reference"
msgstr "Sjekker Referanse"

#: includes/functions-recruitment.php:10
msgid "Put on Hold"
msgstr "Sett på Vent"

#: includes/functions-recruitment.php:9
msgid "Schedule Interview"
msgstr "Avtal intervju"

#: includes/emails/class-email-opening-report.php:17
msgid "Opening Repost."
msgstr "Stilling ledig Utlys på ny"

#: includes/emails/class-email-new-todo.php:20
msgid "To-do Notification"
msgstr "Gjøremål Melding"

#: includes/emails/class-email-new-todo.php:19
msgid "To-do notification"
msgstr "Gjøremåls melding "

#: includes/emails/class-email-new-todo.php:17
msgid "New To-do notification."
msgstr "Ny Gjøremåls melding "

#: includes/emails/class-email-new-todo.php:16
msgid "New To-do Assigned"
msgstr "Nytt Gjøremål tildelt"

#: includes/emails/class-email-new-interview.php:20
msgid "Interview Notification"
msgstr "Intervju Melding"

#: includes/emails/class-email-new-interview.php:19
msgid "Interview notification"
msgstr "Intervju melding "

#: includes/emails/class-email-new-interview.php:17
msgid "New interview notification."
msgstr "Ny intervju melding."

#: includes/emails/class-email-new-interview.php:16
msgid "New interview Assigned"
msgstr "Nytt intervju Tildelt "

#: includes/emails/class-email-candidate-report.php:17
msgid "Candidate Repost."
msgstr ""

#: includes/class-setup-wizard.php:435
msgid "Add your employees!"
msgstr "Legg til dine ansatte!"

#: includes/class-setup-wizard.php:433
msgid "Next Steps &rarr;"
msgstr "Neste Steg &rarr;"

#: includes/class-setup-wizard.php:429
msgid "Your Site is Ready!"
msgstr "Din Side er Klar!"

#: includes/class-setup-wizard.php:383
msgid "Workdays Setup"
msgstr "Arbeidsdag oppsett"

#: includes/class-setup-wizard.php:380
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"

#: includes/class-setup-wizard.php:379
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"

#: includes/class-setup-wizard.php:378
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: includes/class-setup-wizard.php:377
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: includes/class-setup-wizard.php:376
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: includes/class-setup-wizard.php:375
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"

#: includes/class-setup-wizard.php:374
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"

#: includes/class-setup-wizard.php:371
msgid "Non-working Day"
msgstr "Fri dag"

#: includes/class-setup-wizard.php:370
msgid "Half Day"
msgstr "Halv dag"

#: includes/class-setup-wizard.php:369
msgid "Full Day"
msgstr "Full dag"

#: includes/class-setup-wizard.php:335
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: includes/class-setup-wizard.php:330 includes/class-setup-wizard.php:333
msgid "Designation name"
msgstr "Arbeidstittel navn"

#: includes/class-setup-wizard.php:324
msgid "Leave empty for not to create any designations."
msgstr "La være tomt for ikke å lage noen arbeidstitler"

#: includes/class-setup-wizard.php:323
msgid "Create some designations for your company. e.g. Manager, Senior Developer, Marketing Manager, Support Executive, etc. "
msgstr "Lag noen arbeidstitler for din bedrift. f.eks Daglig leder, Senior Developer, Marketing Manager, Support Executive, etc."

#: includes/class-setup-wizard.php:318
msgid "Designation Setup"
msgstr "Arbeidstittel Oppsett"

#: includes/class-setup-wizard.php:254
msgid "Stages reflect the step in your hiring process for your company. e.g. Screening, Phone Interview, Face to face Interview, etc. "
msgstr "Stadier gjenspeiler trinnet i ansettelsesprosessen for din bedrift. f.eks Screening, telefonintervju, ansikt til ansikt intervju, etc."

#: includes/class-setup-wizard.php:249
msgid "Hiring Workflow"
msgstr ""

#: includes/class-setup-wizard.php:205
msgid "Opening Title"
msgstr "Ledig Stilling Tittel"

#: includes/class-setup-wizard.php:193
msgid "Not right now"
msgstr "Ikke akkurat nå"

#: includes/class-setup-wizard.php:192
msgid "Let's Go!"
msgstr "Let's Go!"

#: includes/class-setup-wizard.php:190
msgid "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip and return to the WordPress dashboard. Come back anytime if you change your mind!"
msgstr "Ikke tid akkurat nå? Hvis du ikke vil gå gjennom veiviseren, kan du hoppe over og gå tilbake til WordPress-oversikten. Kom tilbake når som helst hvis du ombestemmer deg!"

#: includes/class-setup-wizard.php:189
msgid "Thank you for choosing WP-ERP Recruitment. An easier way to manage or track your applicant! This quick setup wizard will help you configure the basic settings of opening. <strong>It’s partially optional and shouldn’t take longer than two minutes.</strong>"
msgstr "Takk for at du valgte WP-ERP rekruttering. En enklere måte å administrere eller spore søkeren på! Denne hurtiginstallasjonsveiviseren vil hjelpe deg med å konfigurere de grunnleggende innstillingene for åpning. <strong> Det er delvis valgfritt og bør ikke ta lenger enn to minutter. </strong>"

#: includes/class-setup-wizard.php:188
msgid "Welcome to WP ERP - Recruitment!"
msgstr "Velkommen til WP ERP - Rekruttering!"

#: includes/class-setup-wizard.php:177
msgid "Skip this step"
msgstr "Hopp over dette steget"

#: includes/class-setup-wizard.php:176
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"

#: includes/class-setup-wizard.php:135
msgid "Return to the WordPress Dashboard"
msgstr "Gå tilbake til WordPress Dashboard"

#: includes/class-setup-wizard.php:119
msgid "WP ERP - Recruitment &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WP ERP - Rekruttering & rsaquo; Installasjonsveiviseren"

#: includes/class-setup-wizard.php:77
msgid "Ready!"
msgstr "Ferdig!"

#: includes/class-setup-wizard.php:72
msgid "Work Days"
msgstr "Arbeidsdager"

#: includes/class-setup-wizard.php:67
msgid "Designations"
msgstr "Arbeidstitler "

#: includes/class-setup-wizard.php:57 includes/class-setup-wizard.php:200
msgid "Job Description"
msgstr "Jobb Beskrivelse"

#: includes/class-setup-wizard.php:52
msgid "Introduction"
msgstr "Introduksjon"

#: includes/class-recruitment.php:716
msgid "No Lead found"
msgstr "Ingen Lead funnet"

#: includes/class-recruitment.php:697
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"

#: includes/class-recruitment.php:695
msgid "On Hold"
msgstr "På Vent"

#: includes/class-recruitment.php:693
msgid "Open"
msgstr "Åpen"

#: includes/class-recruitment.php:655
msgid "Expire Date"
msgstr "Utløpsdato"

#: includes/class-recruitment.php:654
msgid "Created On"
msgstr "Opprettet Dato"

#: includes/class-recruitment.php:652
msgid "Hiring Lead"
msgstr ""

#: includes/class-recruitment.php:651
msgid "Applicants"
msgstr "Søkere"

#: includes/class-recruitment.php:649 includes/class-recruitment.php:650
msgid "Job Title"
msgstr "Stillings Tittel"

#: includes/class-recruitment.php:294
msgid "Vacancy"
msgstr "Stilling Ledig"

#: includes/class-recruitment.php:179
msgid "Set Question For This Job"
msgstr "Lag Spørsmål For Denne Stillingen"

#: includes/class-recruitment.php:176 includes/functions-recruitment.php:865
msgid "Hiring workflow"
msgstr "Ansettelses prosess"

#: includes/class-recruitment.php:173
msgid "Applicant Personal Fields"
msgstr "Søker Personlig Felt"

#: includes/class-recruitment.php:170
msgid "Recruitment Settings"
msgstr "Rekrutterings Innstillinger"

#: includes/class-recruitment.php:158
msgid "Parent Recruitment"
msgstr ""

#: includes/class-recruitment.php:157
msgid "No Recruitment found in trash"
msgstr "Ingen Rekruttering funnet i søppelen"

#: includes/class-recruitment.php:156
msgid "No Recruitment Found"
msgstr "Ingen Rekruttering Funnet"

#: includes/class-recruitment.php:155
msgid "Search Recruitment"
msgstr "Søk Rekruttering"

#: includes/class-recruitment.php:153 includes/class-recruitment.php:154
msgid "View Recruitment"
msgstr "Vis Rekruttering"

#: includes/class-recruitment.php:152
msgid "New Recruitment"
msgstr "Ny Rekruttering"

#: includes/class-recruitment.php:151
msgid "Edit Recruitment"
msgstr "Rediger Rekruttering"

#: includes/class-recruitment.php:149
msgid "Add New Recruitment"
msgstr "Legg Til Ny Rekruttering"

#: includes/class-recruitment.php:148
msgid "Add Recruitment"
msgstr "Legg Til Rekruttering"

#: includes/class-recruitment.php:119 includes/class-recruitment.php:145
#: includes/class-recruitment.php:146 includes/class-recruitment.php:147
#: wp-erp-recruitment.php:364
msgid "Recruitment"
msgstr "Rekruttering"

#: includes/class-rec-ajax.php:1630
msgid "status changed successfully"
msgstr "status endring vellykket"

#: includes/class-rec-ajax.php:1605 includes/class-rec-ajax.php:1632
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Noe gikk galt!"

#: includes/class-rec-ajax.php:1603
msgid "Stage changed successfully"
msgstr "Steg ble endret vellykket"

#: includes/class-rec-ajax.php:1496 includes/class-rec-ajax.php:1547
msgid "Stage title error!"
msgstr "Stadie tittel feil!"

#: includes/class-rec-ajax.php:1494 includes/class-rec-ajax.php:1545
msgid "Stage created successfully"
msgstr "Stadiet opprettet vellykket"

#: includes/class-rec-ajax.php:1478 includes/class-rec-ajax.php:1516
msgid "Stage title already exist!"
msgstr "Stadiet tittel eksisterer allerede!"

#: includes/class-rec-ajax.php:1449 includes/class-rec-ajax.php:1575
msgid "Stage deleted successfully"
msgstr "Stadie slettet vellykket"

#: includes/class-rec-ajax.php:1436
msgid "At-least one stage required"
msgstr "Minst ett stadie er påkrevet"

#: includes/class-rec-ajax.php:1434
msgid "This Stage have candidate(s), so you cannot delete it now! You can delete this stage only after moving them(candidate) to other stage(s)"
msgstr "Dette Stadiet har kandidat(er), så du kan ikke slette den nå! Du kan slette dette stadiet bare etter at du har flyttet dem (kandidaten) til andre stadier."

#: includes/class-rec-ajax.php:1396
msgid "something went wrong!"
msgstr "noe gikk galt!"

#: includes/class-rec-ajax.php:1353
msgid "Interview updated successfully"
msgstr "Intervju oppdatert vellykket"

#: includes/class-rec-ajax.php:1293
msgid "Interview ID not available!"
msgstr "Intervju-ID ikke tilgjengelig!"

#: includes/class-rec-ajax.php:1259
msgid "Interview deleted successfully"
msgstr "Intervju ble slettet vellykket"

#: includes/class-rec-ajax.php:1235
msgid "Wrong move to delete!"
msgstr "Feil handling å slette!"

#: includes/class-rec-ajax.php:1160
msgid "Interview created successfully"
msgstr "Intervju ble opprettet vellykket"

#: includes/class-rec-ajax.php:1114 includes/class-rec-ajax.php:1297
msgid "Interview date cannot less than today!"
msgstr "Intervjudato kan ikke være senere en idag!"

#: includes/class-rec-ajax.php:1112 includes/class-rec-ajax.php:1295
msgid "Please input interviewer for this interview!"
msgstr ""

#: includes/class-rec-ajax.php:1034
msgid "To-Do deleted operation failed"
msgstr "Gjøremål slettet handling feilet"

#: includes/class-rec-ajax.php:1032
msgid "To-Do deleted successfully"
msgstr "Gjøremål ble slettet vellykket"

#: includes/class-rec-ajax.php:912
msgid "To-do created successfully"
msgstr "Gjøremål ble opprettet vellykket "

#: includes/class-rec-ajax.php:864
msgid "invalid deadline - pick today or any next day"
msgstr "ugyldig frist - velg i dag eller en annen dag"

#: includes/class-rec-ajax.php:862
msgid "Please assign user for this todo!"
msgstr "Vennligst tildel bruker for denne ågjøre!"

#: includes/class-rec-ajax.php:860
msgid "Title cannot be empty!"
msgstr "Tittel kan ikke være tom!"

#: includes/class-rec-ajax.php:830
msgid "Email sent successfully"
msgstr "E-post ble sendt vellykket"

#: includes/class-rec-ajax.php:826
msgid "Message cannot be empty"
msgstr "Melding kan ikke være tom"

#: includes/class-rec-ajax.php:824
msgid "Subject cannot be empty"
msgstr "Emne kan ikke være tom"

#: includes/class-rec-ajax.php:822
msgid "You did not select any applicant to send email"
msgstr "Du valgte ikke noen søker å sende e-post til"

#: includes/class-rec-ajax.php:804
msgid "Thank you for applying"
msgstr "Takk for din søknad"

#: includes/class-rec-ajax.php:732
msgid "Please upload your cv ( .doc or .pdf file only )"
msgstr "Vennligst last opp din cv (bare .doc eller .pdf )"

#: includes/class-rec-ajax.php:670
msgid "Your application has been received successfully. Thank you for applying."
msgstr "Søknaden din er mottatt. Takk for at du søkte."

#: includes/class-rec-ajax.php:662
msgid "A new applicant has been applied"
msgstr "En ny søker har søkt"

#: includes/class-rec-ajax.php:544
msgid "Please upload doc, pdf or docx only"
msgstr "Vennligst bare last opp doc, pdf eller docx "

#: includes/class-rec-ajax.php:542
msgid "File size is greater than 2MB"
msgstr "Filstørrelsen er større enn 2 MB"

#: includes/class-rec-ajax.php:538
msgid "Incorrect Captcha"
msgstr "Feil Captcha"

#: includes/class-rec-ajax.php:536
msgid "Please upload your cv ( .doc, .docx or .pdf file only )"
msgstr "Vennligst last opp din cv ( bare .doc, .docx eller .pdf filer )"

#: includes/class-rec-ajax.php:534 includes/class-rec-ajax.php:730
msgid "E-mail address already exist"
msgstr "E-post addressen finnes allerede"

#: includes/class-rec-ajax.php:532 includes/class-rec-ajax.php:728
msgid "Invalid Email"
msgstr "Ugjyldig E-post"

#: includes/class-rec-ajax.php:530 includes/class-rec-ajax.php:726
msgid "Last name is empty"
msgstr "Etternavn er tom"

#: includes/class-rec-ajax.php:528 includes/class-rec-ajax.php:724
msgid "Last name must only contain letters and space!"
msgstr "Etternavn må bare inneholde bokstaver og mellomrom!"

#: includes/class-rec-ajax.php:526 includes/class-rec-ajax.php:722
msgid "First name must only contain letters and space!"
msgstr "Fornavn må bare inneholde bokstaver og mellomrom!"

#: includes/class-rec-ajax.php:524 includes/class-rec-ajax.php:720
msgid "First name is empty"
msgstr "Fornavn er tomt"

#: includes/class-rec-ajax.php:389
msgid "Rating posted successfully"
msgstr "Rangering lagt inn"

#: includes/class-rec-ajax.php:373
msgid "Rating updated successfully"
msgstr "Rangering oppdatert"

#: includes/class-rec-ajax.php:347
msgid "Status posted successfully"
msgstr "Status lagt ut"

#: includes/class-rec-ajax.php:331
msgid "Status updated successfully"
msgstr "Status oppdatert"

#: includes/class-rec-ajax.php:245
msgid "Comment cannot be empty"
msgstr "Kommentaren kan ikke være tom"

#: includes/class-rec-ajax.php:218
msgid "You are not allowed"
msgstr "Du har ikke lov"

#: includes/class-rec-ajax.php:205
msgid "list not found!"
msgstr "liste ikke funnet!"

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:166
msgid "Send Email"
msgstr "Send E-mail"

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:115
msgid "<a class=\"fa\" href=\"%s\"><span class=\"dashicons dashicons-visibility\"></span></a> | <a class=\"fa\" href=\"%s\"><span class=\"dashicons dashicons-email-alt\"></span></a><div>%s</div>"
msgstr "<a class=\"fa\" href=\"%s\"><span class=\"dashicons dashicons-visibility\"></span></a> | <a class=\"fa\" href=\"%s\"><span class=\"dashicons dashicons-email-alt\"></span></a><div>%s</div>"

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:83
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:82
#: includes/class-recruitment.php:653
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:80
#: includes/class-setup-wizard.php:62
msgid "Stage"
msgstr "Stadie"

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:79
msgid "Applied Job"
msgstr "Søkt Stilling"

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:76
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:63
msgid "No jobseeker found."
msgstr "Ingen jobbsøker funnet."

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:49
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:43
msgid "- Select All -"
msgstr "- Velg Alle -"

#: includes/class-jobseeker-list-table.php:41
msgid "Filter by Status"
msgstr "Filtrer etter Status"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:252
msgid "Enter your helper text"
msgstr "Skriv inn hjelpeteksten"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:250
msgid "Help Text"
msgstr "Hjelpe Tekst"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:244
msgid "Add Option"
msgstr "Legg til Valg"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:237
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:225
msgid "Field Type"
msgstr "Felt Type"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:218
msgid "This is a required field"
msgstr "Dette er et påkrevet felt"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:208
#: includes/class-hr-questionnaire.php:210
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:200
msgid "Question No"
msgstr "Spørsmål nr."

#: includes/class-hr-questionnaire.php:148
msgid "Add New Question"
msgstr "Legg til Nytt Spørsmål"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:109
msgid "Questionnaire Settings"
msgstr "Spørreskjemainnstillinger"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:94
msgid "Parent HR Questionnaire"
msgstr "Hoved HR Spørreskjema"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:93
msgid "No HR Questionnaire found in trash"
msgstr "Ingen HR Spørreskjema funnet i søpla"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:92
msgid "No HR Questionnaire Found"
msgstr "Ingen HR Spørreskjema Funnet"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:91
msgid "Search HR Questionnaire"
msgstr "Søk HR Spørreskjema"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:89
#: includes/class-hr-questionnaire.php:90
msgid "View HR Questionnaire"
msgstr "Vis HR Spørreskjema "

#: includes/class-hr-questionnaire.php:88
msgid "New HR Questionnaire"
msgstr "Nytt HR Spørreskjema "

#: includes/class-hr-questionnaire.php:87
msgid "Edit HR Questionnaire"
msgstr "Rediger HR Spørreskjema "

#: includes/class-hr-questionnaire.php:85
msgid "Add New HR Questionnaire"
msgstr "Legg til Nytt HR Spørreskjema"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:84
msgid "Add HR Questionnaire"
msgstr "Legg til HR Spørreskjema"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:83
#: includes/class-hr-questionnaire.php:358
msgid "HR Recruitment"
msgstr "HR Rekruttering"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:58
#: includes/class-hr-questionnaire.php:81
#: includes/class-hr-questionnaire.php:82
msgid "HR Questionnaire"
msgstr "HR Spørreskjema"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:34 includes/class-recruitment.php:28
msgid "Selected Employee"
msgstr "Valgt Ansatt"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:33 includes/class-recruitment.php:28
msgid "All Employees"
msgstr "Alle ansatte"

#: includes/class-hr-questionnaire.php:32 includes/class-recruitment.php:28
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Velg --"

#: includes/class-form-handler.php:422 includes/class-form-handler.php:468
#: includes/class-form-handler.php:506 includes/class-form-handler.php:545
#: includes/class-form-handler.php:614
msgid "Cheating?"
msgstr "Juks?"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:376
msgid "Hire employee"
msgstr "Ansett ansatt"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:362
msgid "Send a welcome email"
msgstr "Send en velkomst e-mail"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:343
#: includes/functions-recruitment.php:198
msgid "Biography"
msgstr "Biografi"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:329
#: includes/functions-recruitment.php:191
msgid "Website"
msgstr "Nettside"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:316
#: includes/functions-recruitment.php:184
msgid "Driving License"
msgstr "Førerkort"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:300
#: includes/functions-recruitment.php:174
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:286
#: includes/functions-recruitment.php:167
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fødselsdato"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:260
#: includes/functions-recruitment.php:153
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:252
#: includes/functions-recruitment.php:146
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbyer"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:236
#: includes/functions-recruitment.php:135
msgid "Marital Status"
msgstr "Sivilstatus"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:221
#: includes/functions-recruitment.php:128
msgid "Nationality"
msgstr "Nasjonalitet"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:213
#: includes/functions-recruitment.php:121
msgid "Other Email"
msgstr "Annen E-mail"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:205
#: includes/functions-recruitment.php:114
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:190
msgid "Pay Type"
msgstr "Betalings Type"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:175
msgid "Date of Hire"
msgstr "Dato for Ansettelse"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:159
msgid "Employee Status"
msgstr "Ansatt Status"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:142
msgid "Reporting To"
msgstr "Rapporterer Til"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:125
msgid "Designation"
msgstr "Tittel"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:117
msgid "Work Phone"
msgstr "Arbeids Telefon"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:109
msgid "Pay Rate"
msgstr "Lønnsats"

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:93
msgid "Source of Hire"
msgstr ""

#: includes/admin/views/view-make-employee.php:19
msgid "Fill below fields to make him an employee"
msgstr "Fyll ut feltene nedenfor for å gjøre ham til en ansatt"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:372
msgid "Todo handlers : "
msgstr "Gjøremål håndterere:"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:363
msgid "No To-do set"
msgstr ""

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:361
msgid "To-Do List"
msgstr "Gjøremåls Liste"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:344
msgid "Detail : "
msgstr "Detalj:"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:342
msgid "Date and Time : "
msgstr "Dato og Tid:"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:340
msgid "Interviewers : "
msgstr "Intervjuere:"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:336
#: includes/class-hr-questionnaire.php:86 includes/class-recruitment.php:150
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:332
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:325
msgid "No interview set"
msgstr "Ingen intervju satt"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:298
msgid " rated "
msgstr "gradering"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:278
msgid "Excellent"
msgstr "Utmerket"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:277
msgid "Super"
msgstr "Super"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:276
msgid "Good"
msgstr "God"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:275
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnittlig"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:274
msgid "Bad"
msgstr "Dårlig"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:268
msgid "Overall Rating"
msgstr "Generell Vurdering"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:246
msgid "says:"
msgstr "sier:"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:208
msgid "A"
msgstr "A"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:207
msgid "Q"
msgstr "Q"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:195
msgid "No Resume Found!"
msgstr "Ingen CV Funnet!"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:186
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:191
msgid "Your browser does not support iframes."
msgstr "Nettleseren din støtter ikke iframes."

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:137
msgid "Candidate Profile"
msgstr "Kandidatprofil"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:128
msgid "Todo"
msgstr "Gjøremål"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:127
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:323
#: includes/functions-recruitment.php:606
msgid "Interview"
msgstr "Intervju"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:126
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:263
#: includes/class-jobseeker-list-table.php:78
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:125
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:217
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:124
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:202
msgid "Exam Detail"
msgstr ""

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:123
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:180
msgid "Resume"
msgstr "CV"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:122
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:141
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig Informasjon"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:106
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:376
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:101
msgid "&mdash; Change Status &mdash;"
msgstr "&mdash; Forrandre Status &mdash;"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:95
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:90
msgid "&mdash; Change Stage &mdash;"
msgstr "&mdash; Forrandre Stadie &mdash;"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:81
msgid "View CV"
msgstr "Se CV"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:77
msgid "Hire"
msgstr "Ansett"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:72
msgid "New To-do"
msgstr "Nytt Gjøremål"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:71
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:353
msgid "New Interview"
msgstr "Nytt Intervju"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:64
msgid "No status set"
msgstr "Ingen status satt"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:63
msgid "Status : "
msgstr "Status :"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:59
msgid "Rating : "
msgstr "Vurdering :"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:54
msgid "Stage : "
msgstr "Stadium :"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:31
#: wp-erp-recruitment.php:385
msgid "Applicant Details"
msgstr "Søker Detaljer"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:8
#: includes/admin/views/view-make-employee.php:9
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:8
#: includes/admin/views/view-make-employee.php:9
msgid "Application ID not supplied. Please try again"
msgstr "Søknads-ID ikke oppgitt. Vær så snill, prøv på nytt"

#: includes/admin/views/todo-calendar.php:29
msgid "No Date"
msgstr "Ingen Dato"

#: includes/admin/views/todo-calendar.php:19
msgid "This Month"
msgstr "Denne Måneden"

#: includes/admin/views/todo-calendar.php:18
msgid "No Due Date"
msgstr "Ingen Forfalls Dato"

#: includes/admin/views/todo-calendar.php:17
msgid "Later"
msgstr "Senere"

#: includes/admin/views/todo-calendar.php:16
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: includes/admin/views/todo-calendar.php:15
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:379
msgid "Overdue"
msgstr "Forfalt"

#: includes/admin/views/todo-calendar.php:4
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:387
msgid "Add To-Do"
msgstr "Legg til Gjøremål"

#: includes/admin/views/todo-calendar.php:3 wp-erp-recruitment.php:376
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: includes/admin/views/step-questionnaire.php:52
msgid "Finish"
msgstr "Ferdig"

#: includes/admin/views/step-questionnaire.php:36
#: includes/admin/views/step-questionnaire.php:44
msgid "Create question set"
msgstr "Lag spørreskjema"

#: includes/admin/views/step-questionnaire.php:35
msgid "No question set found. Please create a question set first"
msgstr "Ingen spørreskjema funnet. Vennligst lag et spørreskjema først"

#: includes/admin/views/step-questionnaire.php:33
#: includes/class-recruitment.php:637
msgid "Add Question Set"
msgstr "Legg til Spørreskjema"

#: includes/admin/views/step-questionnaire.php:25
#: includes/class-recruitment.php:632
msgid "Please Select Question set:"
msgstr "Vennligst Velg Spørreskjema:"

#: includes/admin/views/step-questionnaire.php:11
msgid "This job requires question set(s)"
msgstr "Denne stillingen krever spørreskjema(er)"

#: includes/admin/views/step-questionnaire.php:8
msgid "You can create question sets for your candidates. During filling the application form, candidates will have to answer your selected question sets."
msgstr "Du kan lage spørsmålssett for kandidatene dine. Når du fyller ut søknadsskjemaet, må kandidatene svare på dine valgte spørsmål."

#: includes/admin/views/step-questionnaire.php:5
msgid "Questionnaire selection"
msgstr "Valg av spørreskjema"

#: includes/admin/views/step-job-information.php:176
msgid "Number of Vacancy"
msgstr "Antall Stillinger"

#: includes/admin/views/step-job-information.php:163
#: includes/admin/views/view-make-employee.php:59
#: includes/class-recruitment.php:274
msgid "Location"
msgstr "Sted"

#: includes/admin/views/step-job-information.php:146
#: includes/class-recruitment.php:287
msgid "Submission Deadline"
msgstr "Søknadsfrist"

#: includes/admin/views/step-job-information.php:119
#: includes/class-recruitment.php:265
msgid "Minimum Experience"
msgstr "Minimum Erfaring"

#: includes/admin/views/step-job-information.php:113
#: includes/class-recruitment.php:258
msgid "Remote working is an option for this opening"
msgstr "Hjemmekontor er en mulighet for denne stillingen"

#: includes/admin/views/step-job-information.php:81
#: includes/admin/views/view-make-employee.php:75
#: includes/class-recruitment.php:248
msgid "Employment Type"
msgstr "Ansattelsesform"

#: includes/admin/views/step-job-information.php:54
#: includes/admin/views/view-make-employee.php:37
#: includes/class-recruitment.php:237
msgid "Department"
msgstr "Avdeling"

#: includes/admin/views/step-job-information.php:42
msgid "-- Select hiring lead --"
msgstr ""

#: includes/admin/views/step-job-information.php:13
#: includes/class-recruitment.php:210
msgid "Select Hiring Lead"
msgstr ""

#: includes/admin/views/step-job-description.php:25
#: includes/class-setup-wizard.php:217
msgid "Opening Description"
msgstr "Stillingsbeskrivelse"

#: includes/admin/views/step-job-description.php:21
msgid "Position Title"
msgstr "Stillingstittel"

#: includes/admin/views/step-job-description.php:16
#: includes/admin/views/step-job-information.php:5
#: includes/functions-recruitment.php:866
msgid "Job information"
msgstr "Stillings informasjon"

#: includes/admin/views/step-hiring-workflow.php:13
#: includes/class-recruitment.php:477 includes/class-setup-wizard.php:260
msgid "Add Stage"
msgstr "Legg til Stadie"

#: includes/admin/views/step-hiring-workflow.php:10
msgid "Stages below reflect the steps in your hiring process. Coordinator of a stage typically schedules interviews, collects evaluation from interviewers and communicates with the candidate."
msgstr "Faser nedenfor gjenspeiler trinnene i ansettelsesprosessen. Koordinator for et trinn planlegger vanligvis intervjuer, samler evaluering fra intervjuer og kommuniserer med kandidaten."

#: includes/admin/views/step-hiring-workflow.php:5
msgid "Hiring stage"
msgstr "Ansettelses stadie"

#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:105
#: includes/admin/views/step-hiring-workflow.php:36
#: includes/admin/views/step-job-description.php:30
#: includes/admin/views/step-job-information.php:194
msgid "Next &rarr;"
msgstr ""

#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:104
#: includes/admin/views/step-hiring-workflow.php:35
#: includes/admin/views/step-job-information.php:193
#: includes/admin/views/step-questionnaire.php:51
msgid "&larr; Back"
msgstr ""

#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:49
#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:50
#: includes/class-recruitment.php:424 includes/class-recruitment.php:425
msgid "Check All"
msgstr "Avhuk Alle"

#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:34
#: includes/class-recruitment.php:412 includes/functions-recruitment.php:84
msgid "Upload CV"
msgstr "Last opp CV"

#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:18
#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:28
#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:38
#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:75
#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:92
#: includes/class-recruitment.php:384 includes/class-recruitment.php:395
#: includes/class-recruitment.php:406 includes/class-recruitment.php:417
#: includes/class-recruitment.php:457
msgid "This field is required"
msgstr "Dette felte er påkrevet"

#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:14
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:146
#: includes/class-jobseeker-list-table.php:77
#: includes/functions-recruitment.php:72
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:10
msgid "The first 3 fields (Name, Email and Upload CV) are mandatory and will be displayed in candidate application form."
msgstr "De tre første feltene (Navn, E-post og Last opp CV) er obligatoriske og vil vises i kandidatens søknadsskjema."

#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:5
msgid "Candidate basic information"
msgstr "Kandidatens grunnleggende informasjon"

#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:75
msgid "Total :"
msgstr "Total :"

#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:61
msgid "Other"
msgstr "Andre"

#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:60
msgid "Unscreened"
msgstr "Ikke Gjennomgått"

#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:59
msgid "Archived"
msgstr "Arkivert"

#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:58
msgid "In Process"
msgstr "I Prosess"

#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:55
msgid "How are the candidates distributed"
msgstr "Hvordan fordeles kandidatene"

#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:54
msgid "# Candidates Added"
msgstr "# Kandidat Lagt Til"

#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:53
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"

#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:52
msgid "Opening"
msgstr "Ledig Stilling"

#: includes/admin/views/reports/csv-reports.php:66
msgid "Please Check your folder permission, CSV report not created."
msgstr "Kontroller mappens tillatelse, CSV-rapporten er ikke opprettet."

#: includes/admin/views/reports/csv-reports.php:61
msgid "Please Check your email in some time."
msgstr "Vennligst sjekk e-posten din."

#: includes/admin/views/reports/csv-reports.php:34
msgid "Candidate report"
msgstr "Kandidatrapport"

#: includes/admin/views/reports/csv-reports.php:33
msgid "Opening report"
msgstr "Ledigstillingsrapport"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:61
msgid "Current candidate status"
msgstr "Nåværende kandidatstatus"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:60
msgid "Apply date"
msgstr "Legg til Dato"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:59
#: includes/admin/views/view-make-employee.php:273
#: includes/class-jobseeker-list-table.php:81
#: includes/functions-recruitment.php:160
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:58
#: includes/admin/views/step-candidate-basic-information.php:24
#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:154
#: includes/class-recruitment.php:401 includes/functions-recruitment.php:77
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:57
msgid "Candidate Name"
msgstr "Kandidat Navn"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:50
#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:45
msgid "Export to CSV"
msgstr "Eksporter til CSV"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:44
#: includes/admin/views/reports/csv-reports.php:53
#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:39
msgid "Generate"
msgstr "Lag"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:38
#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:33
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:15
#: includes/admin/views/reports/csv-reports.php:18
#: includes/admin/views/reports/csv-reports.php:26
#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:13
msgid "CSV Report"
msgstr "CSV Rapport"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:14
#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:23
#: includes/admin/views/reports/csv-reports.php:15
#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:12
#: includes/emails/class-email-candidate-report.php:16
#: includes/emails/class-email-candidate-report.php:19
#: includes/emails/class-email-candidate-report.php:20
msgid "Candidate Report"
msgstr "Kandidatrapport"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:13
#: includes/admin/views/reports/csv-reports.php:12
#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:11
#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:20
#: includes/emails/class-email-opening-report.php:16
#: includes/emails/class-email-opening-report.php:19
#: includes/emails/class-email-opening-report.php:20
msgid "Opening Report"
msgstr "Stillingledigrapport"

#: includes/admin/views/reports/candidate-reports.php:2
#: includes/admin/views/reports/csv-reports.php:2
#: includes/admin/views/reports/opening-reports.php:2
#: wp-erp-recruitment.php:391
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/views/js-templates/todo-template.php:22
msgid "Dead Line"
msgstr "Frist"

#: includes/admin/views/js-templates/todo-template.php:9
msgid "Assign user (required)"
msgstr "Tildel bruker (påkrevet)"

#: includes/admin/views/js-templates/todo-template.php:4
msgid "Title (required)"
msgstr "Tittel (påkrevet)"

#: includes/admin/views/js-templates/todo-template-detail.php:12
msgid "Assigned User List: "
msgstr "Tildelt brukerliste:"

#: includes/admin/views/js-templates/todo-template-detail.php:8
msgid "Dead Line: "
msgstr "Frist:"

#: includes/admin/views/js-templates/todo-template-detail.php:4
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: includes/admin/views/js-templates/interview-template.php:53
msgid "Interview Date"
msgstr "Intervjudato"

#: includes/admin/views/js-templates/interview-template.php:40
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"

#: includes/admin/views/js-templates/interview-template.php:25
msgid "Interviewers (required)"
msgstr "Intervjuer (påkrevet)"

#: includes/admin/views/js-templates/interview-template.php:18
msgid "Interview Detail (e.g vanue, phone etc)"
msgstr "Intervju detaljer (feks sted, telefon etc)"

#: includes/admin/views/js-templates/interview-template.php:6
msgid "Select type of interview (required)"
msgstr "Velg type intervju (påkrevet)"

#: includes/admin/views/jobseeker-list.php:85
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: includes/admin/views/jobseeker-list.php:51
msgid " Candidates"
msgstr "Kandidater"

#: includes/admin/views/jobseeker-list.php:40
msgid "Rejected"
msgstr "Avslått"

#: includes/admin/views/jobseeker-list.php:37
msgid "Hired"
msgstr "Ansatt"

#: includes/admin/views/jobseeker-list.php:33
msgid "Short-Listed"
msgstr "Short-Listet"

#: includes/admin/views/jobseeker-list.php:29
msgid "Added by me"
msgstr "Lagt til av meg"

#: includes/admin/views/jobseeker-list.php:25
#: includes/admin/views/todo-calendar.php:14
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"

#: includes/admin/views/jobseeker-list.php:4 wp-erp-recruitment.php:287
msgid "Add Candidate"
msgstr "Legg Til Kandidat"

#: includes/admin/views/jobseeker-list.php:3 wp-erp-recruitment.php:373
msgid "Candidates"
msgstr "Kandidater"

#: includes/admin/views/jobseeker-list-email.php:55
msgid "Recipient List"
msgstr "Mottakerliste"

#: includes/admin/views/jobseeker-list-email.php:34
msgid "Message"
msgstr "Melding"

#: includes/admin/views/jobseeker-list-email.php:30
msgid "Subject"
msgstr "Emne"

#: includes/admin/views/jobseeker-list-email.php:22
msgid "Send email"
msgstr "Send e-post"

#: includes/admin/views/add-candidate.php:157
msgid "Addtional information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"

#: includes/admin/views/add-candidate.php:139
#: includes/admin/views/add-candidate.php:231
#: includes/admin/views/view-make-employee.php:102
#: includes/admin/views/view-make-employee.php:199
#: templates/job-application-form.php:177
#: templates/job-application-form.php:246
msgid "- Select -"
msgstr "- Velg -"

#: includes/admin/views/add-candidate.php:80 includes/class-recruitment.php:390
#: templates/job-application-form.php:157
msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"

#: includes/admin/views/add-candidate.php:77 includes/class-recruitment.php:379
#: templates/job-application-form.php:153
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"

#: includes/admin/views/add-candidate.php:55
#: includes/functions-recruitment.php:867
msgid "Basic information"
msgstr "Grunnleggende informasjon "

#: includes/admin/views/add-candidate.php:23
msgid "Show form"
msgstr "Vis skjema"

#: includes/admin/views/add-candidate.php:8
msgid "Select Job"
msgstr "Velg Stilling"

#: includes/admin/views/add-candidate.php:2 wp-erp-recruitment.php:400
msgid "Add candidate"
msgstr "Legg til kandidat"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:307
msgid "5"
msgstr "5"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:306
msgid "4"
msgstr "4"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:305
msgid "3"
msgstr "3"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:304
msgid "2"
msgstr "2"

#: includes/admin/views/view-applicant-details.php:303
msgid "1"
msgstr "1"